Перевод: с польского на русский

с русского на польский

(dopiero со)

  • 1 dopiero

    лишь, только;

    \dopiero со только что; \dopiero za godzinę только через час;

    \dopiero wówczas (wtedy), kiedy... только тогда (тогда лишь), когда...;
    ● (a) cóż \dopiero... (а) тем более; не говоря уже о...;

    a to ci \dopieroI вот так штука!, вот тебе на!

    * * *
    лишь, то́лько

    dopiero co — то́лько что

    dopiero za godzinę — то́лько че́рез час

    dopiero wówczas (wtedy), kiedy... — то́лько тогда́ (тогда́ лишь), когда́...

    - cóż dopiero...
    - a to ci dopiero!

    Słownik polsko-rosyjski > dopiero

  • 2 a to ci dopiero!

    вот так шту́ка!, вот тебе́ на́!

    Słownik polsko-rosyjski > a to ci dopiero!

  • 3 ([lang name=Polish]a) cóż dopiero...

    (а) тем бо́лее; не говоря́ уже́ о...

    Słownik polsko-rosyjski > ([lang name=Polish]a) cóż dopiero...

  • 4 nie cóż dopiero mówić o…

    Słownik polsko-rosyjski > nie cóż dopiero mówić o…

  • 5 cóż

    что ♀(е); по \cóż ну, что ♀(е);

    (а) \cóż dopiero (а) тем более

    * * *
    что́ ж(е)

    no cóż — ну, что́ ж(е)

    (a) cóż dopiero — (а) тем бо́лее

    Słownik polsko-rosyjski > cóż

  • 6 heca

    сущ.
    • потеха
    • удовольствие
    • умора
    * * *
    hec|a
    разг. история, происшествие ň; хохма;

    dla \hecay в шутку, для хохмы; to ci dopiero \hecaI вот так история!;

    robić z czegoś \hecaę устраивать историю из чего-л.
    +

    awantura, szopka

    * * *
    ж разг.
    исто́рия, происше́ствие n; хо́хма

    dla hecy — в шу́тку, для хо́хмы

    to ci dopiero heca! — вот так исто́рия!

    robić z czegoś hecę — устра́ивать исто́рию из чего́-л.

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > heca

  • 7 ledwie

    нареч.
    • едва
    • еле
    • чуть
    * * *
    1. еле, чуть, едва, только;
    2. (dopiero со) едва лишь, как только; \ledwie..., już (zaraz) едва лишь..., а уже
    * * *
    1) е́ле, чуть, едва́, то́лько
    2) ( dopiero co) едва́ лишь, как то́лько

    ledwie…, już (zaraz) — едва́ лишь…, а уже́

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > ledwie

  • 8 mówić

    глаг.
    • беседовать
    • высказывать
    • выступать
    • гласить
    • говорить
    • заговорить
    • злословить
    • молвить
    • наговаривать
    • обсуждать
    • поговаривать
    • поговорить
    • потолковать
    • проговорить
    • разговаривать
    • сказать
    • сказываться
    * * *
    mówi|ć
    mów, \mówićony несов. говорить;

    \mówić po polsku говорить по-польски (на польском языке); \mówić szeptem, głośno говорить шёпотом, вслух (громко);

    dobrze, źle \mówić o kimś хороню, плохо говорить (отзываться) о ком-л.;

    ● \mówić na wiatr бросать слова на ветер;

    coś mówi samo za siebie что-л. говорит само за себя;

    prawdę \mówićąc сказать по правде; krótko \mówićąc коротко (короче) говоря; \mówićąc szczerze (otwarcie) откровенно говоря; inaczej \mówićąc иначе говоря; \mówićąc między nami между нами говоря;

    nie \mówićąc (już) о..., cóż dopiero \mówić о... не говоря (уже) о...;

    dobrze, łatwo ci (wam itp.) \mówić тебе (вам etc.) хорошо, легко говорить; szkoda \mówić нечего и говорить; nie ma o czym \mówić не о чем говорить; со pan mówi? что вы говорите?

    * * *
    mów, mówiony несов.
    говори́ть

    mówić po polsku — говори́ть по-по́льски (на по́льском языке́)

    mówić szeptem, głośno — говори́ть шёпотом, вслух (гро́мко)

    dobrze, źle mówić o kimś — хорошо́, пло́хо говори́ть (отзыва́ться) о ко́м-л.

    - coś mówi samo za siebie - mówiąc szczerze
    - mówiąc otwarcie
    - inaczej mówiąc
    - mówiąc między nami
    - nie mówiąc o…
    - nie już o…
    - nie cóż dopiero mówić o…
    - dobrze, łatwo ci mówić
    - szkoda mówić
    - nie ma o czym mówić
    - co pan mówi?

    Słownik polsko-rosyjski > mówić

  • 9 świeżo

    нареч.
    • недавно
    * * *
    1. только что, недавно, свеже-;

    \świeżo malowany свежевыкрашенный; \świeżo przybyły только что прибывший;

    2. бодро, свежо;
    ktoś \świeżo wygląda у кого-л. свежий вид; ktoś czuje się \świeżo кто-л. чувствует себя бодро; 3. свежо, прохладно;

    \świeżo na dworze на дворе (на улице) свежо;

    4. (czysto) чисто, опрятно;
    ● \świeżo upieczony свежеиспечённый (инженер etc.) ● 1. dopiero со, niedawno
    * * *
    1) то́лько что, неда́вно, свеже-

    świeżo malowany — свежевы́крашенный

    świeżo przybyły — то́лько что прибы́вший

    2) бо́дро, свежо́

    ktoś świeżo wygląda — у кого́-л. све́жий вид

    ktoś czuje się świeżo — кто́-л. чу́вствует себя́ бо́дро

    3) свежо́, прохла́дно

    świeżo na dworze — на дворе́ (на у́лице) свежо́

    4) ( czysto) чи́сто, опря́тно
    Syn:
    dopiero co, niedawno 1)

    Słownik polsko-rosyjski > świeżo

  • 10 to

    %1 это; то (w zdaniach głównych);
    ● miesiąc temu месяц тому назад; do tego (jeszcze) к тому же; za to а) за это; б) зато; dajmy na to например, к примеру; mniejsza o to это неважно bądź to..., bądź to... или..., или...; либо..., либо...; czy to..., czy to... то ли..., то ли...; no to со ну и что ♀(е); a to dopiero вот это да; chcesz, to idź если хочешь, так иди
    * * *
    I
    э́то; то ( w zdaniach głównych)
    - do tego
    - do jeszcze
    - za to
    - dajmy na to
    II союз, частица
    то

    bądź to..., bądź to... — и́ли…, и́ли…; ли́бо…, ли́бо…

    czy to..., czy to... — то ли…, то ли…

    no to co — ну и что́ ж(е)

    a to dopiero — вот э́то да

    chcesz, to idź — е́сли хо́чешь, так иди́

    Słownik polsko-rosyjski > to

  • 11 nie mówiąc o…

    = nie już o… или nie cóż dopiero mówić o… не говоря́ (уже́) о…

    Słownik polsko-rosyjski > nie mówiąc o…

См. также в других словарях:

  • dopiero — {{/stl 13}}{{stl 8}}mod. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} tym wyrazem, użytym w odniesieniu do określeń liczby, ilości, miary czegoś, mówiący wyraża, że spodziewał się, iż liczba, ilość, miara czegoś, co zostało… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • dopiero co — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} przed chwilą; ledwo co : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie ma go, dopiero co wyszedł. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • dopiero — co upieczony student, inżynier, lekarz, aktor itp. zob. upiec …   Słownik frazeologiczny

  • dopiero — 1. «zaledwie, tylko» Ma dopiero osiemnaście lat. Dopiero południe. Dopiero połowę zaciągniętego długu spłacono. ◊ Dopiero co «przed chwilą, ledwie co, zaledwo co» 2. «nie prędzej, nie wcześniej, po jakimś czasie; tylko po spełnieniu jakiegoś… …   Słownik języka polskiego

  • to... dopiero — {{/stl 13}}{{stl 8}}wykrz. {{/stl 8}}{{stl 7}} mówiący ekspresywnie wyraża, że nie spodziewał się danego stanu rzeczy : {{/stl 7}}{{stl 10}}A to dopiero! To dopiero pech! To dopiero głupiec. To ci dopiero! {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • co [cóż] dopiero — {{/stl 13}}{{stl 7}} zwrot wprowadzający dalszą część wypowiedzi; podkreśla kontrast między obu jej członami oraz zwiększa zaawansowanie jakiegoś stanu w drugiej jej części : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie mógł sobie dać rady z działaniami na liczbach,… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • daleko w lesie — Dopiero na początku czegoś; opóјniony Eng. Only at the beginning; lagging behind; delayed …   Słownik Polskiego slangu

  • w lesie — Dopiero na początku czegoś; opóјniony Eng. Only at the beginning; lagging behind; delayed …   Słownik Polskiego slangu

  • świeży — świeżyższy 1. «od niedawna istniejący; dopiero co powstały; niedawno wykonany» Świeże siano na łące. Świeże ślady kół. Świeży grób. Świeże wydarzenie. Świeży wypadek. Świeży numer gazety. Spadł świeży śnieg …   Słownik języka polskiego

  • Chery A3 — Manufacturer Chery Automobile Also called Chery J3 Chery M11 Chery Chance/Niche Chery Cielo Chery Tengo Chery Skin/Skin Sport Cher …   Wikipedia

  • latać — 1. pot. Latać, biegać itp. z wywieszonym językiem, jęzorem, ozorem «biegać, załatwiając pilne sprawy, uwijać się»: Tadzio lata z wywieszonym językiem i skupuje, co się da. Prawie go nie widzimy. Dopiero dziś wieczorem spotkaliśmy się z nim na… …   Słownik frazeologiczny

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»